当我们看韩剧的时候会不会都想到它跟朝鲜族有什么关系呢?他们为什么说的是同一种语言呢?是因为地区距离的近还是因为什么呢?本期小编就带你去朝鲜族文化探索一下朝鲜族语言跟韩语的区别。
中国朝鲜族、朝鲜以及韩国说的都是同一种语言。在建立大韩民国之前,这个语言都被统称为朝鲜语。韩国建立以后,韩国国内学术界和民众根据国名以及同朝鲜对峙等政治原因,将该语言的名称改做了“韩国语”。但是朝鲜、中国的朝鲜人以及日本亲朝鲜的朝鲜人则一直保留著“朝鲜语”这个名称。而学术界依照历史习惯,一般以“朝鲜语”作为这种语言的名称。
因为以前交流比较少,所以语言带着自己的特点,但基本上是一种语言,所以我们说的朝鲜语,韩国人是能听懂的。
现在很多朝鲜族都去韩国旅游,留学,也有很多韩国的书籍,韩国的电视剧流进中国市场,所以朝鲜语有像韩国语发展的趋势,很多朝鲜族(延边以外的)说的都是很多标准的韩国话。
语法方面,基本没有区别,在单词的拼写上会有一点区别,还有一些字母会发生变化,这个可能和发音比较轻有关系,在一些词的用法上也有不同,韩国语现在趋向于把英语中的很多外来词都直接用韩国语把发音标出来,变成韩国语中的新词。
你可能也喜欢:
朝鲜族的风俗习惯有哪些?
解析:朝鲜族刀舞的艺术变迁
最具朝鲜族特色的文艺表演:阿里郎
朝鲜族特有的风俗之一:捣衣
相关推荐
编辑推荐